欢迎来到金年会·app(中国)官方网站(2023已更新)最新版本-IOS/安卓通用版

景区概况 主题活动 金年会app下载官网 金年会官方在线入口 行程推荐 金年会平台入口 门票与餐饮预定 旅游投诉 旅游谘询
目前金年会app下载官网景区最大限量为每天1000人,超过最大量当日不再接待游客。

  近年來,隨著現代旅遊業的快速發展,旅遊市場消費日趨豐富和多樣,具有鮮明中國特色的“農家樂”旅遊已成為我國旅遊產業發展中的一個新亮點,同時也成為社會主義新農村建設中的一個新的經濟增長點。“吃農家飯、住農家屋、幹農家活、摘農家果、做農家事”,作為我國新型的一種旅遊形式,“農家樂”旅遊已經風靡全國各地,成為很多都市人休閒旅遊的首選無法逃脫布袋子。

  “農家樂”英譯之所以出現如此混亂不一的現象,關鍵原因是官方譯文至今沒有出台。在我國,具有濃鬱中國特色的詞語的英語譯文,比較權威的來源通常有兩個,第一是國家級的英語媒體首創之後得到讀者甚至國際社會的認可;第二是中國翻譯協會對外傳播翻譯委員會中譯英小組的專家群策群力,整合集體智慧之後敲定一個各方面都比較妥善的譯文。

  那麼,在目前“農家樂”旅遊開展得紅紅火火而代表官方的權威解釋和翻譯依然缺席的情況下,“農家樂”的英語譯文究竟應該怎麼表達為妥無法逃脫布袋子,這是值得我國翻譯界共同關注和努力解決的一個問題。筆者認為,要想傳神地完成“農家樂”的英譯,首先必須了解什麼是“農家樂”,這也是符合一切翻譯活動的規律的。“農家樂”顯然屬于實用性文字材料,即應用翻譯,而實用性文體的翻譯是基于寫作技巧上的一種重新表達的藝術,在進行實用性文字材料的漢英翻譯時,尤其必須注意的是,漢英兩種語言在文體和表達方式上有很大的差異,因此,切忌按照字面意思和詞序翻譯,最好是在融會貫通原文的意思後,用英語改寫或重寫。

  “農家樂”的內涵和實質,概括起來就是“吃農家飯、住農家屋、幹農家活、摘農家果、做農家事、享農家樂”。其另一特點是,它是鄉村旅遊和農業旅遊的一個重要組成部分,與傳統意義上的鄉村旅遊擁有很大的共核但又不完全是一回事,應該被視為傳統意義上的鄉村旅遊的進一步延伸與拓展,尤其是其經營模式已經出現了從農民單槍匹馬散戶經營為主體轉向了國家、集體、城市居民和外來投資商等多種經營主體並存的格局。因此,說“農家樂”的英語對應表達就是rural tourism無不妥,但似乎多少有點意猶未盡的感覺。世界旅遊組織(World Tourism Organization, WTO)在推薦給各國政府官員、地方社區和旅遊經營者使用的《地方旅遊規劃指南》一書中對rural tourism的界定是:

  旅遊者在鄉村(通常是偏遠地區的傳統鄉村)及其附近逗留、學習、體驗鄉村生活模式的活動。該村莊也可以作為旅遊者探索附近地區的基地。

  在該書中,“鄉村旅遊”用的英文就是rural tourism 。但是,在英語中,對應“鄉村旅遊”的近義英文還有agro-tourism 和farm tourism等等。盡管有時候我們可以把它們都譯作“鄉村旅遊”,但是它們的含義卻也不完全相同。顯然,前者比較偏重鄉村風情,後二者的內容卻難與農事分開(agro-tourism或者離不開農事活動,而farm tourism或者離不開農場或莊園),因此,對後二者金年會app下載官網,我們自然又可以譯為“農業旅遊”和“農莊旅遊”。

  由此可見,無論是rural tourism,agro-tourism 還是farm tourism,三者享有很大的共核,但似乎並非完全一致,與“農家樂”似乎也不能百分之百地對號入座。

  其實,在西方國家,與我國的“農家樂”在內涵與外延上十分對應的說法叫做agritainment。稍有英語詞匯學常識的人一眼就能看出金年會app下載官網,這是一個由agriculture和entertainment組合而成的拼綴詞(blends),即兩個單詞一個被掐頭,一個被去尾,然後被重新合成。美國一個域名為的網站在介紹agritainment時有如下一段文字:Another phenomenon is called agri-tainment. As you might suspect, it is a blend of the words agriculture and entertainment. 在現代英語中,利用拼綴法(blending)構成的拼綴詞日趨增多金年會app下載官網,已經成為現代英語中一種生命力很強的構詞手段。這種拼綴詞的取材,大都是通用的標準英語,使人不難明白其含義,遠的有smog,Interpol,sitcom金年會app下載官網,telecast,heliport等,近的有頗具創造性的“太空”的漢語音譯與英語單詞astronaut混成的拼綴詞 taikonaut。從詞匯概念意義、搭配意義和聯想意義來說,Agritainment絕對是妙不可言,首先是其意思讓人一目了然,即與農村有關的樂事,其中的entertainment可謂言簡意賅,即擊中了遊客在農村得到了娛樂這一要害,也彰顯了農民從農家樂旅遊活動中得到巨大快樂這一精髓。此外,由于entertain的第一釋義就是:(尤指在自己家中)招待,款待,而當前我國農家樂旅遊的主要特點之一就是遊客在農民家中品嘗農家飯,而entertain的另外兩個釋義“使有興趣”和“使快樂”也十分貼切地傳達了農家樂旅遊的內涵。

  王銀泉,江蘇蘇州人,博士,英語專業教授無法逃脫布袋子,碩士生導師,2007年4月入選為江蘇省“333高層次人才培養工程”首批中青年科學技術帶頭人,1997年10月至1998年10月留學加拿大渥太華大學第二語言學院。曾赴英、美金年會app下載官網、印尼和馬來西亞進行學術訪問。迄今為止已在《外語教學與研究》和《中國翻譯》等核心刊物上發表論文40餘篇,其中CSSCI來源期刊文章18篇。出版著作和編著譯著類圖書9部。獲省部級獎3項。擔任《中國日報》網站專欄作家;江蘇省廣播電視總台國際頻道英語外宣節目《揚子新聞》首席語言顧問。國內知名公示語翻譯研究專家,“王教授公示語翻譯研究”專欄系列論文引起媒體高度重視並由央視“馬斌讀報”欄目、《中國青年報》及江蘇省和南京市多家媒體報道無法逃脫布袋子。1994年起業餘從事國際新聞報道編譯工作,發表各類國際新聞編譯稿1000萬字以上無法逃脫布袋子。

  本文僅代表作者本人觀點無法逃脫布袋子,與本網立場無關金年會app下載官網。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。金年會官方在線入口金年會app下載官網家庭旅遊金年會 金字招牌誠信至上金年會